Точно тук са в списъка на няколко крайъгълни камъни на тази позиция.
Hier sind die Liste der wenigen Hauptbestandteile dieses Produkts.
Точно тук са в списъка на няколко крайъгълни камъни на този продукт.
Hier sind die Liste der paar primären Bestandteile dieses Produkts.
Точно тук са някои възможни негативни последици:
Im Folgenden sind einige mögliche schädliche Wirkungen:
Вижте най-добрите цикли рязане точно тук.
Werfen Sie einen Blick auf die besten Schnittzyklen hier.
Точно тук са някои възможни неблагоприятни ефекти:
Im Folgenden sind einige mögliche Nebenwirkungen:
В глобалния свят корупцията е наистина глобален бизнес за който трябват глобални решения, подкрепяни и тласкани от всички нас, като граждани на света, точно тук.
In einer globalisierten Welt ist Korruption ein wirklich globalisiertes Geschäft, eines, das globale Lösungen erfordert und von uns allen unterstützt und angetrieben wird, von uns Weltbürgern, genau hier.
Решихме да започнем точно тук, с новия ти дом.
Da dachte ich, wir fangen gleich hier an... mit ihrem Haus.
Аз стоя точно тук и трябва да кажа нещо.
Ich steh hier, genau hier. Und ich muss irgendetwas sagen.
Точно тук, между теб и Джак.
Hier gehöre ich hin. Zwischen Euch und Jack.
Ако ще ме убиваш, цели се точно тук.
Jetzt fängst du mit dem Tööten an. Da fängst du am besten genau hier an.
Ако минат през вратата, цели се точно тук.
Wenn sie durch diese Tür kommen... musst du sie genau hier treffen.
И цели пет минути по-късно, точно тук.
Und dann volle fünf Minuten später, Genau in den...
Не, пада от там точно тук...
Nein. Er fällt einfach nur gerade herunter.
Изобретателен си, но точно тук знам какво да се прави.
Nichts gegen deine Kreativität, aber lass mich das mal machen. Steig einfach ein.
Технически, със Стефан се запознахме точно тук преди година.
Stefan und ich haben uns letztes Jahr am ersten Schultag kennengelernt.
Точно тук, под гръдния кош, точно до гръбнака, е входът към сърцето на вампир.
Genau hier unter dem Brustkorb neben der Wirbelsäule, ist dein Zugang zu einem Vampirherz.
Аз я вербувах точно тук, в този град, Сол.
Ich habe sie rekrutiert, Saul, hier in dieser Stadt.
В случай на нападение протоколът задължава главнокомандващия да събере капитаните и първите офицери в Щаба, точно тук, в тази зала.
Sir, im Falle eines Angriffs verlangt das Protokoll, dass das Oberste Kommando Captains und Erste Offiziere genau hier im Hauptquartier versammelt. - In diesem Zimmer.
"Шибано" точно тук, но съжалявам, налага се.
Ich weiß, ich sollte nicht "geil" sagen, aber es tut mir leid, ich muss einfach.
Той е в калта - точно тук.
Er ist unter der Erde. Gleich hier.
Не ме карай да се чувствам лошо заради брака ми, докато жена ми седи точно тук.
"Verunsichere mich nicht wegen meiner Ehe, und meine Frau sitzt..." - Genau da.
И те не са там, те са точно тук.
Das lebt nicht da draußen. Sondern genau hier.
Накрая беше половин човек и клечеше точно тук, сключвайки сделки с призраците в пламъците.
Zuletzt war er nur noch halb Mensch. Er hockte genau hier und verbündete sich mit Geistern in den Flammen.
Ако сте вече регистрирани, моля влезте точно тук
Sind Sie bereits registriert, melden Sie sich bitte hier an!
Точно тук идва решението, наречено хапчета, които със сигурност ще ви помогне да разрешите тези проблеми.
Unten kommt die Formulierung genannt Fish Oil Kapseln, die sicherlich helfen Ihnen, diese Probleme zu lösen.
Точно тук са контролния лист на няколко основни активни съставки на този продукт.
Hier sind die Checkliste des Paares der wichtigsten aktiven Bestandteile dieses Produkts.
Точно тук са в списъка на няколко основни съставки на този продукт.
Hier sind die Checkliste der paar wichtigsten Wirkstoffe dieses Produktes.
Точно тук и сега, аз мога да встъпя в съзнанието на дясното ми полукълбо, където ние сме.
Bewusstsein meiner rechten Hemisphäre treten, wo wir sind. Ich bin die Lebenskraft des Universums.
И точно тук, точно сега, ние сме братя и сестри, на тази планета, и сме тук, за да направим света едно по-добро място.
genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön.
Точно тук са в списъка на няколко основни активни съставки на този продукт.
Hier sind die Checkliste von wenigen primären Wirkstoffe dieses Artikels.
Точно тук са в списъка на няколко основни активни съставки на този елемент.
Im Folgenden finden Sie die Checkliste von einigen wichtigen Bestandteile dieses Produkts.
Точно тук идва елемента, наречен таблетки, които ще помогнат да решите тези проблеми.
Genau hier kommt das Produkt mit dem Namen Fish Oil Ergänzungen, die sicherlich wird Ihnen helfen, diese Probleme zu lösen.
Точно тук са контролния лист на няколко крайъгълни камъни на тази позиция.
Im Folgenden finden Sie die Checkliste der paar Eckpunkte dieses Artikels.
То е за "точно тук, точно сега."
Unsere rechte Hemisphäre denkt in Bildern
и ако бяха намерили много въглища точно тук.
und sie sie gefunden hätten, und sie in Wahrheit jede Menge davon hier gefunden hätten.
Тя е точно тук и казва: "Вие сте изследователката на срама, дето преживя срив."
Sie ist da und sie sagt "Sie sind die Schamforscherin, die den Zusammenbruch hatte."
И точно тук дойде ред на оръжията.
An dieser Stelle kommen die Waffen ins Spiel.
Точно тук ще сложа край на речта си, защото ние сме именно тук.
Hier möchte ich meine Bemerkungen beenden, wir sind nämlich schon so weit.
Мъж (8): Добре, А12, точно тук!
Mann 8: Okay, A12, da drüben!
Но вижте тук, точно тук - няколко милиона от тях са свързани помежду си по начин, който представя една единствена идея.
Aber schauen Sie genau hier -- ein paar Millionen sind so miteinander verbunden, dass sie eine einzige Idee abbilden.
И нещо интересно се случи, предаванията на Жак Кусто всъщност много ме развълнуваха с това, че показваха един чужд свят, точно тук на Земята.
Und dabei geschah etwas Interessantes. Was mich nämlich an Jacques Cousteaus Sendungen faszinierte, war der Gedanke an eine uns völlig unbekannte Welt hier auf unserer Erde selbst.
1.8147110939026s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?